2024年にもなって外国語を読むのにまだ困っている。
Even in 2024, I'm still struggling to read foreign languages.
1988年に生まれた僕にとって2024年はとてつもなく未来的な響きのする年で、あらゆるテクストが完璧に翻訳されてもおかしくない気がするのに。
Born in 1988, 2024 sounds incredibly futuristic to me, a year in which it feels like all texts should be perfectly translated.
と言うわけで、どんな言語で書かれたやつでも読むことが出来るサイトを作った。
So, I created a site where you can read anything written in any language.
この文章が書かれているこのサイトであり、Evameという。
This site, where this text is written, is called Evame.
Evameは、誰がどんな言語で書いた記事でも、世界中の人が読めるようにすることを目的としている。
Evame aims to allow people all over the world to read articles written by anyone in any language.
翻訳は対訳形式で表示される。
Translations are displayed in parallel.
翻訳は保存され、翻訳をクリックすれば、翻訳に投票したり、翻訳を追加したりできる。
Translations are saved, and if you click on a translation, you can vote for it or add to it.
これが繰り返されていけば、いつか完璧な翻訳ができるかもしれない。
If this is repeated, a perfect translation may be possible someday.
元々は仏教書を翻訳したくて作り始めたのだが、パーリ語原典のデータ整理に難航していて、プログラムの方が先にできてきた。
Originally, I started making it because I wanted to translate Buddhist books, but I'm having difficulty organizing the Pali original data, so the program came first.
まだまだバグだらけだしベータ版だが、割と面白いものができた気がする。
It's still full of bugs and in beta, but I feel like I've created something quite interesting.
ソースコードは以下にあり、バグの報告やプログラムの協力を募集している。
The source code is below, and we are looking for bug reports and program cooperation.
https://github.com/ttizze/evame
https://github.com/ttizze/evame