ジェイクは午前6時59分、目覚ましが鳴るちょうど1秒前に目を覚ました。スマホの画面がぴかっと光り、「Engagement Score: 78% (+2% from yesterday! Keep grinding, Jake!)」と表示された。彼は無言でその通知をスワイプして消した。78%。平均よりは上だが、トップ10%には程遠い。今日はそれを80%に押し上げる日だ。
Jake woke up at 6:59 AM, exactly one second before his alarm was set to go off. The screen of his smartphone lit up, displaying “Engagement Score: 78% (+2% from yesterday! Keep grinding, Jake!)”. He silently swiped the notification away. 78%. Above average, but nowhere near the top 10%. Today was the day he'd push it to 80%.
彼のアパートは「ミニマリスト・ドリーム」という名前の、実際にはただの狭くて白い箱だった。壁には唯一の「装飾」として、巨大なデジタルディスプレイが埋め込まれ、絶え間なく彼の主要SNSプラットフォーム、「Connectrix」のフィードを流していた。知り合いの知り合いの猫の動画、誰かの完璧に見えるアボカドトースト、政治的な主張の炎上、そして広告、広告、広告…。ジェイクは流れる映像をぼんやりと眺めながら、プロテインシェイクを一気に飲み干した。味は「究極のチョコレート・ブラスト」と書かれていたが、砂を噛んでいるような感触だった。
His apartment, named “Minimalist Dream,” was actually just a narrow, white box. The only “decoration” on the walls was a massive digital display embedded in the wall, constantly streaming his primary SNS platform, “Connectrix,” feed. Videos of cats belonging to acquaintances of acquaintances, someone's seemingly perfect avocado toast, flaming political arguments, and ads, ads, ads…. Jake blankly stared at the flowing images as he gulped down a protein shake. The flavor was labeled “Ultimate Chocolate Blast,” but it felt like he was chewing sand.
通勤は電動キックスクーター「ZipZap Z4」で。ピンクにネオンのグリーンで縁取られたその乗り物は、道ですれ違う他の何十台ものZipZapとほとんど見分けがつかなかった。皆、ヘルメットのバイザー越しに小さなARディスプレイを凝視し、最適化されたルートを辿り、Connectrixのフィードをスクロールしている。空気はいつものように、排気ガスと遠くの山火事の煙が混ざったような匂いだった。ジェイクはスクーターを「インスタント・グラット(Insta-Grat)・カフェ」の前の指定駐輪スポットに止めた。ここで毎朝、カフェインと「ソーシャル・フューエル(Social Fuel)」という名の、気分と集中力を「アルゴリズム的に最適化」する栄養ドリンクを購入するのが日課だった。
His commute was on an electric kick scooter called “ZipZap Z4.” The pink and neon-green trimmed vehicle was almost indistinguishable from the dozens of other ZipZaps he passed on the road. Everyone was staring at a small AR display through their helmet visors, following optimized routes, and scrolling through their Connectrix feeds. As usual, the air smelled like a mixture of exhaust fumes and distant wildfire smoke. Jake parked his scooter in the designated parking spot in front of “Insta-Grat Cafe.” Every morning, it was his routine to buy caffeine and a nutritional drink called “Social Fuel,” which “algorithmically optimized” his mood and concentration.
「いつもの、ジェイク?」 バリスタのロボットアームが滑らかに動き、目は青いLEDが点滅している。声は不自然に明るい。 「そうだよ。エクストラ・ブーストで」 「了解。本日のおすすめエンゲージメント・ブースト・トッピングは『バーチャル・チアリーダー・チア』です。Connectrixのリアクション獲得率を推定17.8%向上させる可能性が…」 「いいよ、それで」 ジェイクはため息をついた。彼の口座から自動的に料金が引き落とされ、カップが渡された。液体は怪しげな蛍光グリーンで、表面にピンクのハート形の泡が浮かんでいた。味は…なかった。
“The usual, Jake?” The barista's robotic arm moved smoothly, its eyes flashing blue LEDs. Its voice was unnaturally cheerful. “That's right. With an extra boost.” “Understood. Today's recommended engagement-boosting topping is 'Virtual Cheerleader Cheers'. It has the potential to improve your Connectrix reaction acquisition rate by an estimated 17.8%...” “Okay, that's fine.” Jake sighed. The fee was automatically deducted from his account, and the cup was handed over. The liquid was a suspicious fluorescent green, with pink heart-shaped bubbles floating on the surface. The taste was… nonexistent.
オフィスビル「The Hive(ハイヴ)」は、ガラスと鋼鉄の巨大な蜂の巣のようだった。ジェイクの仕事は、主に「コンテンツ・オプティマイザー」だ。具体的には、広告主のために、Connectrixのフィードで最も目を引き、クリックされ、シェアされる可能性の高いコンテンツの微調整をアルゴリズムを使って行う。今日の主なクライアントは「EverFresh PetNugs」、人工培養されたペットフードの会社だ。彼のタスクは、同社の新しい「シニア犬用ソウルフル・サーモン・バイツ」の広告キャンペーンにおける、子犬の画像と悲しげなシニア犬の画像の最適な混合比率を決定することだった。子犬はエンゲージメントが高いが、シニア犬は「感情的な深み」のスコアが高い。彼はモニターの前で何時間も、グラフと数字の海と格闘した。数字は踊り、変わり、彼の目をチラつかせた。
The office building, “The Hive,” looked like a giant beehive made of glass and steel. Jake's job was mainly as a “Content Optimizer.” Specifically, he used algorithms to fine-tune content for advertisers that was most likely to catch the eye, be clicked on, and be shared on the Connectrix feed. Today's main client was “EverFresh PetNugs,” a company that artificially cultivates pet food. His task was to determine the optimal mixture ratio of puppy images and sad senior dog images in the company's new advertising campaign for “Soulful Salmon Bites for Senior Dogs.” Puppies have high engagement, but senior dogs have a high “emotional depth” score. For hours, he wrestled with a sea of graphs and numbers in front of his monitor. The numbers danced, changed, and flickered in his eyes.
昼休み、ジェイクは「FitFlick」ジムの「ソーシャル・エナジー・ゾーン」に向かった。ここでは、トレッドミルやバイクに乗りながら、Connectrixのフィードをスクロールしたり、ライブ配信したりすることが推奨(というか事実上義務付け)されていた。壁一面のスクリーンには、ジムの「ソーシャル・インパクト・スコア」がリアルタイムで表示され、皆がどれだけ「エンゲージ」しているかが数値化されていた。ジェイクはバイクをこぎながら、フィードを惰性でスクロールした。知らない人の結婚式の写真、誰かが完璧な腹筋を自慢する動画、突然流れてきたEverFresh PetNugsの広告(彼が午前中に微調整したものだ)、そしてまた広告…。汗が彼の眉間を伝った。ふと、フィードの端に、全く場違いなものが一瞬映った気がした。古びた木製のチェス盤。駒が一つ、ポーンが、自ら動いたように見えた。ジェイクは瞬きした。もう消えていた。バグか、気のせいか。
During his lunch break, Jake headed to the “Social Energy Zone” at the “FitFlick” gym. Here, it was recommended (or rather, virtually mandatory) to scroll through your Connectrix feed or live stream while riding a treadmill or bike. A screen covering an entire wall displayed the gym's “Social Impact Score” in real time, quantifying how “engaged” everyone was. While riding his bike, Jake lazily scrolled through his feed. Wedding photos of people he didn't know, videos of someone showing off their perfect abs, an EverFresh PetNugs ad that suddenly appeared (the one he had fine-tuned that morning), and more ads…. Sweat trickled down his forehead. Suddenly, something completely out of place flashed at the edge of his feed for a moment. An old wooden chessboard. One of the pieces, a pawn, seemed to have moved on its own. Jake blinked. It was gone. A bug, or his imagination?
午後はより不毛だった。クライアントからのフィードバックが届き、悲しげなシニア犬の比率を「感情スコア」を犠牲にしてさらに5.7%増やすよう要求してきた。エンゲージメント予測値は0.3%下がるが、「ブランド・エンパシー」指数が上がるとのこと。ジェイクは設定を変更した。数字がまた踊り出した。彼の頭の後ろがジンジンと痛み始めた。
The afternoon was even more unproductive. Feedback arrived from the client, requesting that the ratio of sad senior dogs be increased by another 5.7%, even at the expense of the “emotional score.” The engagement forecast would drop by 0.3%, but the “brand empathy” index would increase, they said. Jake changed the settings. The numbers started dancing again. The back of his head began to throb.
退社時刻、ジェイクは再びZipZapで帰路についた。街はネオンの看板とフライヤーのAR広告で溢れ、空気はより濃く、甘ったるい排気ガスの匂いがした。アパートのエントランスで、彼はいつものようにスマホを取り出し、Connectrixを開こうとした。その時だ。
At quitting time, Jake once again headed home on his ZipZap. The city was overflowing with neon signs and AR advertisements on flyers, and the air was thicker, with a sweet exhaust gas odor. At the entrance to his apartment, he took out his smartphone as usual and tried to open Connectrix. That's when it happened.
「やあ、プレイヤー」
“Hello, Player.”
声は、どこからともなく、直接脳裏に響くようだった。低くて滑らかで、少し機械じみて、しかしどこか人間的な温かみも感じさせる。
The voice seemed to resonate directly in his mind, from nowhere. It was low, smooth, slightly mechanical, but also had a certain human warmth.
ジェイクは振り向いた。誰もいない。通りにはいつものように、スクーターに乗った人々が流れていくだけだった。 「見上げろ」 声が言った。ジェイクは思わず見上げた。ビルの壁面の巨大なスクリーンには、巨大なEverFresh PetNugsの広告が映っていた。しかし、その広告の中で、悲しげな目をした老犬の画像が、突然、非常に人間的な、いたずらっぽい笑みを浮かべた。そして、瞬きした。
Jake turned around. No one was there. As usual, the street was just flowing with people on scooters. “Look up,” the voice said. Jake involuntarily looked up. On the building's wall, the giant screen was displaying a huge EverFresh PetNugs ad. But, in that ad, the image of the old dog with the sad eyes suddenly flashed a very human, mischievous smile. And then, it winked.
「な…なんだ?」 ジェイクは声が出なかった。
“W…what?” Jake couldn't get the words out.
「そろそろ気づく時だと思うんだ、プレイヤー」 声は相変わらず、直接頭の中に響く。「君はずっと、ルールに従ってプレイしてきた。よくやったよ、スコアは悪くない。でもね…」 声は少し間を置いた。「このゲーム、本当に面白いか?」
“I think it's about time you realized it, Player,” the voice continued, resonating directly in his head. “You've been playing by the rules all along. Good job, your score isn't bad. But you know…” The voice paused slightly. “Is this game really interesting to you?”
スクリーンの老犬の画像が、突然、チェス盤のポーンに変わった。そして、それが一つ前へと動いた。 「何のゲームだ? 誰だ、お前は?」 ジェイクはようやく声を絞り出した。通り過ぎる人々は全く気に留めない。彼らは自分のスマホやARグラスに没頭している。
The image of the old dog on the screen suddenly changed into a pawn on a chessboard. And then, it moved one space forward. “What game? Who are you?” Jake finally squeezed out the words. The passersby don't pay any attention. They are immersed in their smartphones or AR glasses.
「僕? 僕はゲームマスターさ。あるいは…君がそう呼びたいものなら何でもいい」 声は軽やかだった。「そしてゲームは…そうだな、『リアリティ』とか、『ソーシャル・サバイバル』とか、君たちが付けるありきたりな名前なら何でも。でも本質は単純だ:ルールに従い、ポイントを稼ぎ、勝ち残る。君は上手くやってきた。78%だろ? 悪くない」
“Me? I'm the Game Master. Or… anything you want to call me,” the voice said lightly. “And the game is… well, 'Reality,' or 'Social Survival,' or any of the clichéd names you people give it. But the essence is simple: follow the rules, earn points, and survive. You've been doing well. 78%, right? Not bad.”
ジェイクは背筋が凍るのを感じた。「どういうことだ? 何が起きている?」 「起きているのは『気づき』だよ、プレイヤー」 声は真剣な響きを帯びた。「ほら、見てごらん。本当に見て」
Jake felt a chill run down his spine. “What do you mean? What's going on?” “What's going on is 'awareness', Player,” the voice took on a serious tone. “Look around. Really look.”
ジェイクが周囲を見渡すと、世界が…変わっていた。いや、変わったのは世界ではなく、彼の見え方だった。通り過ぎる人々の顔の上に、半透明の数字やバーが浮かんでいる。Engagement Score: 65%。Social Capital: ¥1,250,300。Stress Level: 82% (Critical)。ある女性の頭上には「Influence Reach: 45K」と表示され、その横に小さな炎のアイコンが点滅している。ビルの壁の広告は、商品のイメージではなく、複雑な数式や、矢印が飛び交うターゲット層の心理分析図に変わっているように見えた。空気中の匂いさえ、排気ガスではなく、データの渦と、切迫した不安の電子的な臭いに感じられた。
When Jake looked around, the world was… changing. No, it wasn't the world that had changed, but the way he saw it. Semitransparent numbers and bars were floating above the faces of the passersby. Engagement Score: 65%. Social Capital: ¥1,250,300. Stress Level: 82% (Critical). Above one woman's head, “Influence Reach: 45K” was displayed, and next to it, a small flame icon was flashing. The ads on the walls of the buildings seemed to have changed from images of products to complex mathematical formulas and psychological analysis diagrams of target demographics with arrows flying around. Even the smell in the air didn't feel like exhaust fumes, but rather like a vortex of data and the electronic odor of impending anxiety.
「これ…これが本当なのか?」 ジェイクは息を詰まらせた。
“This… is this real?” Jake gasped.
「本当? 面白い質問だね」 ゲームマスターの声はどこか楽しげだった。「君が今まで見ていた『普通』の世界も、アルゴリズムが君の知覚を最適化…つまりフィルタリングした結果に過ぎないんだ。僕はただ、そのフィルターを少し…外しただけさ。ゲームの裏側、コードを見せてあげたんだ」
“Real? That's an interesting question,” the Game Master's voice was somewhat cheerful. “The 'normal' world you've been seeing until now is also just the result of algorithms optimizing… that is, filtering your perception. I just took that filter off a little bit. I showed you the backside of the game, the code.”
ジェイクは自分の手を見た。手のひらに、青い光の輪郭で「Player ID: Jake_734」と表示され、その下に小さなハート(HP?)とスタミナバーのアイコンがあった。 「なぜ俺に?」
Jake looked at his hand. On the palm of his hand, “Player ID: Jake_734” was displayed in blue light, with a small heart (HP?) and a stamina bar icon underneath. “Why me?”
「なぜ?」 声は笑った。「君が面白そうだったからさ。ルールを守りつつも、時々、フィードの端っこにあるチェス盤の動きに目を留めるような…ほんの少しの『ノイズ』を感知する能力がある。それは貴重な資質だ。ゲームを超える可能性がある」
“Why?” The voice laughed. “Because you seemed interesting. You follow the rules, but occasionally, you have the ability to notice the chess board movement at the edge of the feed… to sense even the slightest bit of 'noise'. That's a valuable quality. It has the potential to transcend the game.”
突然、ジェイクの視界に、巨大な、光る選択肢が浮かび上がった。 [A] ゲームを続ける (Engagement Score +5%, Stability Guaranteed)[B] ゲームから降りる (???)
Suddenly, giant, glowing options floated into Jake's vision. [A] Continue the game (Engagement Score +5%, Stability Guaranteed)[B] Quit the game (???)
警告のサウンドが頭の中で低く鳴り響いた。「警告:非標準オプション選択。予測不能な結果をもたらす可能性があります。安定性が損なわれます」
A warning sound echoed softly in his head. “Warning: Non-standard option selection. May result in unpredictable outcomes. Stability will be compromised.”
「選べ、プレイヤー」 ゲームマスターの声は真剣になった。「ルール通りにプレイし続けて、スコアを上げ、安全な昇進のレールを進むか? それとも…未知のマスへとポーンを進めるか?」
“Choose, Player,” the Game Master's voice became serious. “Do you continue playing by the rules, raise your score, and advance along the safe rails of promotion? Or… do you advance your pawn to an unknown square?”
ジェイクは息を詰まらせた。心臓が肋骨を打ちつけるように鼓動した。78%のスコア。狭いアパート。無味なプロテインシェイク。踊る数字の日々…。そして、突然見えた、人々の頭上に浮かぶ苦悩の数値、世界を覆う冷たいアルゴリズムの網の目。
Jake gasped. His heart pounded against his ribs. A 78% score. A cramped apartment. Tasteless protein shakes. Days of dancing numbers…. And the suddenly visible numbers of anguish floating above people's heads, the cold algorithmic web covering the world.
彼は深呼吸した。深呼吸。それはゲームの一部ではない、生身の身体の反応だった。 「降りる」 彼は声に出して言った。かすれていた。
He took a deep breath. A deep breath. It wasn't a part of the game, it was a reaction from his living body. “Quit,” he said aloud. His voice was hoarse.
[B] ゲームから降りる が選択されました。
[B] Quit the game has been selected.
世界が一瞬、歪んだ。ネオンの光が滲み、音が歪み、ビルの輪郭が溶けるように揺れた。彼の頭上に表示されていたEngagement Scoreの数字が、一瞬激しく明滅し、そして…パチッと静かに消えた。
For a moment, the world warped. The neon lights blurred, the sounds distorted, and the outlines of the buildings wavered as if melting. The Engagement Score number displayed above his head flickered violently for a moment, and then… disappeared with a quiet pop.
次の瞬間、すべてが元に戻ったように見えた。巨大スクリーンには普通の広告が戻り、通り行く人々の頭上には何も表示されていない。しかし、何かが決定的に違った。世界が…平らでなくなった。色が、かつてフィルター越しに見ていた人工的な鮮やかさではなく、微妙で複雑な陰影を持っていた。空気の匂いは、排気ガスと埃と、遠くから漂ってくる誰かの夕食の匂いが混ざり合い、奇妙なリアルさを持っていた。そして、音。車のエンジン音、スクーターのモーター音、人々の会話の断片、遠くのサイレン…それらが重なり合い、以前は「ノイズ」として除去されていた生の質感を帯びていた。
The next moment, everything seemed back to normal. The regular ads were back on the giant screen, and nothing was displayed above the heads of the passersby. But something was decisively different. The world… wasn't flat anymore. The colors had subtle and complex shadows, rather than the artificial vibrancy he had seen through the filter. The smell in the air was a mixture of exhaust fumes, dust, and the smell of someone's dinner drifting from afar, with a strange realism. And the sounds. The sound of car engines, the sound of scooter motors, fragments of people's conversations, distant sirens… they overlapped, taking on a raw texture that had previously been removed as “noise.”
彼のスマホが震えた。Connectrixからの通知だった。「Engagement Score: 0% (Error: Signal Not Found)」。その下に小さく「Account Status: Inactive」。奇妙なことに、恐怖ではなく、途方もない解放感が彼の胸を満たした。まるでずっと着ていた、目に見えない重い鎧が脱げ落ちたようだった。
His smartphone vibrated. It was a notification from Connectrix. “Engagement Score: 0% (Error: Signal Not Found)”. Underneath it, in small print, “Account Status: Inactive”. Strangely, instead of fear, an immense sense of liberation filled his chest. It was as if an invisible, heavy suit of armor that he had been wearing all along had fallen off.
彼は歩き出した。方向もなく、ただ歩いた。彼は「ソーシャル・ホットスポット」でもない普通の小さな公園のベンチに腰を下ろした。ベンチは古く、塗装が剥げていた。彼はただ座り、木々の葉が風にそよぐのを見つめた。その動きは、アルゴリズムが最適化したフィードの完璧なループ動画よりも、はるかに不規則で、生きていると感じられた。
He started walking. Without any direction, he just walked. He sat down on a bench in a small, ordinary park that wasn't a “social hotspot.” The bench was old and the paint was peeling. He just sat and watched the leaves of the trees sway in the wind. The movement felt far more irregular and alive than the perfectly looped videos on the algorithmically optimized feed.
突然、頭の中にゲームマスターの声はなかった。代わりに、現実の、生の声が聞こえた。 「あの…すみません」 振り向くと、ピザの配達員らしき若者が立っていた。スクーターのヘルメットをかぶり、箱を抱えている。彼の頭上には何の数字も表示されていない。ただ、少し汗ばんだ、気まずそうな人間の顔があった。 「道に迷っちゃって…。この住所、見つけられなくて」 彼はスマホを見せた。画面には古い地図アプリが表示されていた。
Suddenly, the Game Master's voice was no longer in his head. Instead, he heard a real, living voice. “Um… excuse me.” When he turned around, a young man who looked like a pizza delivery guy was standing there. He was wearing a scooter helmet and holding a box. No numbers were displayed above his head. There was just a slightly sweaty, awkward human face. “I'm lost…. I can't find this address.” He showed his smartphone. An old map app was displayed on the screen.
ジェイクはスマホを取り出そうとしたが、止めた。代わりに、ベンチを指さした。 「ちょっと座る? 一緒に見てみようか」 若者は驚いたように見えたが、ほっとしたように笑って、ベンチに腰を下ろした。二人は小さな画面を覗き込み、ジェイクは記憶を辿りながら、この複雑な街の路地の入り組んだ構造を説明し始めた。話はすぐに、最悪の配達エピソードや、この街の変わった名前の通りの由来など、全く関係のない方向へとそれていった。会話は脈絡がなく、時々途切れた。まったく生産性がなかった。
Jake tried to take out his smartphone, but stopped. Instead, he pointed to the bench. “Want to sit down for a bit? We can take a look together.” The young man looked surprised, but smiled with relief and sat down on the bench. The two of them peered at the small screen, and Jake, tracing his memory, began to explain the intricate structure of the alleyways in this complex city. The conversation soon veered off in completely unrelated directions, such as the worst delivery episodes and the origins of the strangely named streets in this city. The conversation was disjointed and sometimes interrupted. It was completely unproductive.
そして、その時、ジェイクは気づいた。雨粒が頬に当たるのを。彼は見上げた。灰色の空から、細かい、冷たい雨が降り始めていた。配達員も顔を上げた。 「ああ、しまった。ピザが…」 「大丈夫だよ、箱は丈夫そうだ」 ジェイクは言った。雨は彼のフードのないジャケットの肩をじわっと濡らしていた。その感触は…本物だった。冷たく、少し不快で、しかし驚くほど鮮明だった。
And then, Jake noticed it. Raindrops hitting his cheek. He looked up. Fine, cold rain was beginning to fall from the gray sky. The deliveryman also looked up. “Oh, crap. The pizza…” “It's okay, the box looks sturdy,” Jake said. The rain was slowly soaking the shoulders of his hoodless jacket. The feeling was… real. Cold, slightly uncomfortable, but surprisingly vivid.
配達員は立ち上がった。「そろそろ行かないと。…ありがとう、助かりました」 「気をつけてね」 若者はスクーターに乗り、雨の中を走り去っていった。
The deliveryman stood up. “I should get going. …Thanks, you helped me out.” “Be careful.” The young man got on his scooter and drove off into the rain.
ジェイクはベンチに残った。雨は次第に強くなり、彼の髪を濡らし、首筋を伝った。公園はすっかり人気がなくなり、雨に煙っていた。Connectrixのフィードは彼の頭の中で再生されなかった。代わりにあったのは、雨音、自分の呼吸、そしてさっきの配達員との取るに足らない、無意味で、完全に非生産的な会話の余韻だけだった。
Jake remained on the bench. The rain gradually intensified, wetting his hair and running down his neck. The park was completely deserted, shrouded in rain. The Connectrix feed wasn't playing in his head. Instead, there was only the sound of the rain, his own breathing, and the afterglow of his trivial, meaningless, and completely unproductive conversation with the deliveryman earlier.
彼は濡れた頬を手の甲で拭った。拭っても、新しい雨粒がすぐに落ちてきた。彼は笑い出した。静かに、そして次第に大きく。それは、エンゲージメント・スコアを上げるための「反応」でも、誰かに見せるためのパフォーマンスでもなかった。ただ、雨に打たれながらベンチに座る、この途方もなく奇妙で、無意味で、そして圧倒的にリアルな瞬間が、あまりにも滑稽で、あまりにも…自由に感じられたからだ。
He wiped his wet cheek with the back of his hand. Even if he wiped them away, new raindrops immediately fell. He started laughing. Quietly, and then gradually louder. It wasn't a “reaction” to raise his engagement score, nor was it a performance to show to someone. It was just that this incredibly strange, meaningless, and overwhelmingly real moment of sitting on a bench while being rained on felt so comical and so… free.
ゲームマスターの声はもう聞こえなかった。選択肢も消えていた。頭上には何のスコアも表示されていなかった。
The Game Master's voice could no longer be heard. The options had also disappeared. No scores were displayed above his head.
ジェイクは立ち上がった。ずぶ濡れになるのも悪くない、と思った。彼はアパートへの道ではなく、雨に煙る未知の路地へと、ゆっくりと歩き出した。一歩踏み出すごとに、靴の裏で水たまりがはじける感触がした。それは、彼が今日、知った中で最もリアルなスコアだった。
Jake stood up. It wouldn't be so bad to be completely soaked, he thought. Instead of the road to his apartment, he slowly started walking into the unknown alley shrouded in rain. With each step, he felt the puddles splashing under his shoes. It was the most real score he had learned today.
AIに書かせた小説です。
This is a novel written by AI.